AspektIN

Spomíname na Adrienne Rich

„Jeden človek raz povedal, že moja politika trivializuje moju poéziu. Nemyslím si, že politika je triviálna – aspoň nie pre mňa. A čo je tá vec zvaná literatúra? Je to písanie. Písanie rôznymi ľuďmi. Vrátane mňa.“ Tvrdila Adrienne Rich.

V radostnom očakávaní albumu Mateřská.com

Laktační psychóza Yellow Sisters nás dostala! Spevom, slovom aj akciou. Veru nejednej z nás pripomenuli, čo nezvládame a čo chceme všetkým ukázať :) Podporujeme preto speváčky Báru a Léňu a radostne očakávame ich potenciálny album Mateřská.com.

Je to pravda odveká...

Bývalý predseda KDH Ján Čarnogurský tvrdí, že slovenská špičková politika nie je pre ženy. A veru boli aj iní osvietenci v iných krajinách, ktorí mali podobný názor. Napríklad len nedávno, na sklonku 18. storočia.

Obnovená premiéra predstavenia Šmíračky

Predstavenie Šmíračky (sa) opäť spytuje: (Ne)Mať bábo. S čím všetkým súvisí toto rozhodnutie? Čo prežíva dievča, keď sa zamiluje? Keď zistí, že čaká bábo? Zaujíma niekoho, ako to prežíva? V utorok 27. marca v Bábkovom divadle na Rázcestí v Banskej Bystrici.

Jedna podmienka

Moje posolstvo je jednoduché: Ak nepodporujete feminizmus, neoslavujte Medzinárodný deň žien.

Prezentácia knihy Mojich 7 životov

Pozývame na prezentáciu knihy Mojich 7 životov. Agneša Kalinová v rozhovore s Janou Juráňovou za prítomnosti oboch autoriek.

Otvorený list Rádiu Slovensko

Dňa 8. marca ste pri príležitosti MDŽ v doobedňajšom vysielaní venovali tejto problematike vysielací vstup v trvaní 24 minút. Teší ma, že ste sa Medzinárodnému dňu žien venovali, chcem sa však spýtať, či bolo skutočne nutné rámcovať tému MDŽ zamilovanými mužmi.

Hra Jany Juráňovej v Novej dráme

Dramaturgická rada festivalu Nová dráma / New Drama v tomto roku poslala do súťažnej desiatky inscenácií aj hru Jany Juráňovej Reality snov v réžii Ivety Škripkovej. Inscenácie sa budú uchádzať o tri festivalové ceny. Držíme palce Jane Juráňovej a jej hre o rodinných a partnerských vzťahoch „(de)formovaných silou mediálneho vplyvu a každodenných rituálov".

Elfriede Jelinek: Zimná cesta

Najnovšia kniha nositeľky Nobelovej ceny, ktorú ona označila ako drámu, vyšla v origináli začiatkom roka 2011 (Rowohlt Verlag), v slovenskom preklade pod názvom Zimná cesta koncom roka 2011 (Artforum, preložil Andrej Zmeček v spolupráci s Janou Cvikovou).

Prvá kniha Herty Müller v slovenčine

Prvou knihou nositeľky Nobelovej ceny Herty Müller v slovenčine je román Dnes by som sa radšej nestretla, ktorý v preklade Adama Bžocha vydalo Artfórum. Knihu nájdete v knižnici ASPEKTU.

Syndicate content