Knižná edícia - novinky
Agneša Kalinová
Známa tvár Kultúrneho života a Slobodnej Európy - novinárka, redaktorka, prekladateľka a filmová i politická publicistka.
Trampoty s rodom
Teoretická práca venovaná problematike rodu, moci, sexuality, jazyka a identity je významným príspevkom k poznaniu toho, akým spôsobom sa v spoločnosti konštruuje rod a pohlavie.
Kniha je vypredaná. Požičať si ju môžete v knižnici ASPEKTU.
Cudzie príbehy
Vo svojej novej knihe spojila známa prozaička a dramatička Jana Juráňová tri cudzie príbehy. V prózach Zuzana a zopár starcov, Obeť a Cudzí príbeh tematicky spracováva mediálnu manipuláciu, brutálnu vraždu a účelovosť vo vzťahoch, venuje sa skryto i otvorene tolerovanej sociálnej nespravodlivosti a sleduje, ako súčasný bežný život často vyrastá z vlákien minulého režimu a aké metódy klamania nám pomáhajú ukryť pred nami samotnými to, čo vidíme.
Irena Brežná
Švajčiarsko-slovenská spisovateľka a novinárka. Jej život i tvorbu ovplyvnila skúsenosť emigrácie v roku 1968. Píše po nemecky.
Jaroslava Blažková
Jaroslava Blažková vstúpila do literatúry na začiatku 60. rokov a stala sa jednou z najznámejších slovenských spisovateliek. Po emigrácii do Kanady sa literárne odmlčala, aby sa po roku 1989 vrátila výnimočnými knihami pre dospelých, deti a mládež.
Moja vina a iné
Kniha s názvom Moja vina a iné je prvý výber z poézie a prózy známej maďarskej autorky Virág Erdős (1968) v slovenčine. V Maďarsku jej vyšlo viac ako desať kníh poézie a prózy. Autorka v nich reaguje na súčasné spoločenské problémy, o jednej z tých novších napokon sama povedala, že kniha „dopomohla kolektívnemu zahanbeniu“. Virág Erdős je v Maďarsku veľmi populárna, viaceré jej básne priam zľudoveli, napĺňajú sály, zhudobnené vychádzajú na zvukových nosičoch. Jej texty sa vyznačujú hravosťou a grotesknou autorskou sebareflexiou. Výber z diela Virág Erdős zostavila a preložila Eva Andrejčáková, poéziu prebásnil Vlado Janček; po jednom texte prekladateľsky prispeli aj Renáta Deáková a Gabriela Magová.
Nevďačná cudzinka (2. vydanie)
Život a písanie Ireny Brežnej poznačila skúsenosť emigrácie z Československa do Švajčiarska v roku 1968. Tento zlomový zážitok tvorí skryté aj očividné podložie jej reportáží, esejí a próz. Román s dvojznačným názvom Nevďačná cudzin(k)a predstavuje vyvrcholenie literárne originálnej, humornej a zároveň premýšľavej práce s osobným a kolektívnym smútkom. Kniha bola preložená do viacerých jazykov a získala Literárnu cenu Švajčiarskej konfederácie; v slovenčine bola (v prvom vydaní) ocenená Cenou Dominika Tatarku a vybraná do finálovej desiatky literárnej ceny Anasoft litera.
Ku konceptualizácii rodu v myslení o literatúre
Monografia Jany Cvikovej vydaná v spolupráci s Ústavom svetovej literatúry SAV načrtáva v širšom kontexte feministických teórií a hnutí rôzne hľadiská využívania analytickej kategórie rodu v literárnej vede. Kriticky približuje rozmanité podoby feministickej literárnej vedy ako radikálneho obratu vo výskume literatúry, pričom sa dotýka aj situácie na Slovensku a v Českej republike po roku 1989. Možnosti interdisciplinárneho uplatnenia kategórie rodu v literárnej historiografii sonduje prostredníctvom konkrétnych analýz.
