Vypočujte si zhudobnenú báseň van egy ország v podaní autorky Virág Erdős a skupiny Rájátszás. Slovenské preklady svojich básní, ktoré vyšli v Knižnej edícii ASPEKT pod názvom Moja vina a iné, príde Virág Erdős predstaviť už v utorok 8. novembra do Café Berlinka v Bratislave. Hudobne ich prednesie básnik a pesničkár Vladimír Janček, ktorý poetické texty Virág Erdős prebásnil.
Texty populárnej maďarskej autorky Virág Erdős sa vyznačujú hravosťou a grotesknou autorskou sebareflexiou. Virág v nich reaguje na súčasné spoločenské problémy a politickú situáciu v Maďarsku. Viaceré jej básne priam zľudoveli, napĺňajú sály, zhudobnené vychádzajú na zvukových nosičoch. Vypočujte si zhudobnenú báseň van egy ország v podaní autorky a skupiny Rájátszás. V slovenčine vyšla pod názvom tam kde žijem v zbierke Moja vina a iné [4] (ASPEKT 2016).
tam kde žijem (úryvok)
tam kde žijem
konár neni
na ňom flakón
zave-
sený
v mojom meste
tam je tuším
presne toľko
tiel jak
duší
s majetkom tých
čo sú
dole
vysťahujú
aj ich bolesť
(Moja vina a iné [4])
van egy ország
van egy ország
ahol lakom
semmi ágán
lógó
flakon
van egy város
ahol élek
ahány test épp
annyi
lélek
ahány lélek
annyi
lom is
utcára tett
fájdalom is
(Magvető [5])
red. tam kde žijem / van egy ország In ASPEKTin - feministický webzin.
ISSN 1225-8982. Uverejnené 09/31/2011. Získané 04/25/2024 - 02:22.
Dostupné na http://aspekt.sk/print/2723