Jana Cviková

PRIDE mesiac: Aké dôležité je vytvorenie prijímajúceho domova pred coming outom dieťaťa

Zoznámte sa s knihou Láska je láska

Presne pred 20 rokmi sme v ASPEKTE vydali knihu amerických autoriek Ellen Bass a Kate Kaufman s podtitulom „Knižka pre lesbickú, gejskú a bisexuálnu mládež a jej spojencov“, ktorá v slovenskom preklade Marianny Šípošovej dostala názov LÁSKA JE LÁSKA. Prečítajte si z nej úryvok z kapitoly určenej rodičom.

 

 

Feministické odvrávanie

Jana Cviková pre Stredoeurópske fórum 2021

„Feministické odvrávanie vie, že rešpekt k životu znamená aj rešpekt k prírode, zdraviu, k ľudským právam, v neposlednom rade k reprodukčným právam a zdraviu. Uvedomuje si nevyhnutnosť sociálnej solidarity, ako aj hodnotu starostlivosti. A stále znova spochybňuje zdanlivú kontrolu a istotu, čoho význam ukázala aj pandémia, ktorá na nás v nebývalej miere nalieha, aby sme sa naučili žiť s neistotou z budúcnosti." Príspevok Jany Cvikovej pre novembrovú Hostinu Stredoeruópskeho fóra k Novembru predniesol Ján Gordulič. 

Jana Juráňová: Athill a jej knihy sú pre mňa zjavením

Rozhovor Jany Cvikovej s Janou Juráňovou

Narazila som na ňu dávnejšie v kníhkupectve – na obálke fotka starej panej s iskrou v oku, ktorá s britským humorom opisuje skúsenosti pokročilého veku. Zaujalo ma, že autorka sa až v osemdesiatke začala intenzívne venovať vlastnej tvorbe a našla sa v písaní memoárových kníh. Aj v mladších rokoch som inklinovala k ženám starším, a to aj oveľa starším. Vždy ma zaujímala cesta, ktorú prešli a ja ju mám v lepšom prípade pred sebou. V tomto smere bola Athill s jej knihami pre mňa zjavením." Prečítajte si rozhovor Jany Cvikovej s Janou Juráňovou, prekladateľkou knihy Diany Athill Niekde ku koncu

Diplomatka je aj taška pre diplomatov, nie?

Kandidátki na prezidentku príhodi a skúsenosťi

Prinášame výber textov k aktuálnym prezidentským voľbám. O politike, kampaniach, rodových očakávaniach, úsmevoch, domácej a verejnej práci... jednoducho najdlhší slovenský román „Kandidátki na prezidentku príhodi a skúsenosťi“. Prečítajte si rozhovor s prvou kandidátkou na prezidentský post na Slovensku Magdou Vášáryovou, ktorý viedli Jana Cviková a Jana Juráňová v roku 1999. Rozhovor pôvodne vyšiel v časopise Aspekt 2/1999 Osobné je politické.

 

Som pesimistka v politike, vo vojne aj vo feminizme

Rozhovor so Slavenkou Drakulić

Viete, nacionalizmus je pre ženy vždy a všade rovnaký. Nacionalisti proklamujú potrebu rodiny, chcú, aby ženy rodili viac a viac detí. Viac Chorvátov, viac Slovákov..." Prečitajte si rozhovor Jany Cvikovej a Jany Juráňovej so spisovateľou Slavenkou Drakulić, ktorý bol uverejnený v časopise Aspekt 3/1994.

Ženská literárna tradícia: Virginia Woolf a Hana Gregorová

Úryvok z knihy Ku konceptualizácii rodu v myslení o literatúre

Hana Gregorová – príslušníčka „porobeného“ národa, manželka známeho spisovateľa. Virginia Woolf – príslušníčka svetového impéria, známa spisovateľka. Čo spája tieto na prvý pohľad také odlišné súčasníčky, feministky Virginiu Woolf a Hanu Gregorovú? Čítajte úryvok z monografie Jany Cvikovej.

Všetko šlo do šrotu, ale žilo sa stále ďalej

Posledný rozhovor s Jaroslavou Blažkovou. Pripravila Jana Cviková

Tento rozhovor so spisovateľkou Jaroslavou Blažkovou vznikol na základe záznamu z podujatia v kníhkupectve Panta Rhei v pondelok 24. novembra 2014, keď posledný raz navštívila Bratislavu. Okrem autorky sedeli za hosťovskými stolíkmi vydavateľka jej kníh Kveta Dašková z Q111 a herečka Zuzana Kronerová. Rozhovor pôvodne vyšiel v časopise Romboid.

Večer venovaný spisovateľke Jaroslave Blažkovej

Pozývame na večer venovaný spomienke na výnimočnú spisovateľku, ktorej knihy sa stali súčasťou života celých čitateľských generácií. Spomínať budú Kveta Dašková, Tomáš Janovic, Jana Juráňová, Andrej Stanček, Viktor Suchý, Pavel Vilikovský. Číta Zuzana Kronerová. Vo štvrtok 28. septembra o 17.30 v kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej ulici v Bratislave. 

V živote človek potrebuje optimizmus, ak ho má prežiť. Za Jaroslavou Blažkovou

Z Kanady prišla začiatkom minulého týždňa stručná správa od spisovateľkinho staršieho syna Andreja: Mama dnes zomrela. Viac neskôr. Čo dodať? K pocitu smútku sa pripájajú úsmevné spomienky na múdru ženu, neskonale láskavú i hravú priateľku a spisovateľku, ktorú humor neopúšťal nielen v jej textoch pre deti a dospelých či v bežných rozhovoroch, ale ani v najťažších chvíľach. Vo svojom živote ich zažila veru nemálo, či už išlo o existenčné balansovanie pod nosom socialistickej a patriarchálnej cenzúry, emigráciu do Kanady v roku 1968 a následnú stratu jazyka aj spisovateľskej dráhy, o vlastné zdravotné problémy alebo odprevádzanie ťažko chorého manžela a napokon aj mladšieho syna.

Nelámte si jazyk ani svedomie

O Zore Jesenskej

Zora Jesenská ukázala svojím životom a prácou, aká hlboká môže byť stopa verejne činnej prekladateľskej osobnosti v spoločnosti. Prezident Slovenskej republiky Andrej Kiska jej 9. januára 2017 in memoriam udelil vysoké štátne vyznamenanie Rad Ľudovíta Štúra I. za dlhoročné mimoriadne zásluhy o rozvoj demokracie, ochranu ľudských práv a slobôd a o rozvoj prekladateľskej činnosti.